Generator 与 @generated 的翻译

这两个东西之前在群里讨论的时候就引发了误解,所以需要明确一下。我倾向于不译,因为英文原文这两个词就是同源,不容易区分。

  • 都不译
  • Generator译(请回帖译成什么),@generated不译
  • Generator不译,@generated译(请回帖译成什么)
  • 都译(请回帖译成什么)
0 投票人

generator是生成器已经是通用概念了,但generated function和staging有关,我觉得可以给一个脚注,然后简单说一下工作原理。举个例子,这么说

为了利用更多的信息进行优化,generated function需要依赖其调用者所处的编译状态进行特定生成。这样的函数,是在编译正在进行时,依赖环境被再编译生成的阶段性函数。

Generator Expressions
生成器表达式

后者不清楚倾向于不译